|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biel
Mesquida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Castelló
de la Plana, 1947 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bibliografia
Llibres publicats
Poesia
The blazing library. Palma de Mallorca:
Universitat de les Illes Balears-Caixa de
Balears, 1994
Paraula de poeta: Palma de Mallorca:
Conselleria d'Educació, Cultura i Joventut, 2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selecció
de poemes
Lluita de classes
Era primavera i plovisquejava. La taula,
els llibres oberts, un ram
d'octavetes trepitjades.
L'horabaixa i els trinxets sense metralletes.
Encara que no ho cregueu la fosca dels núvols
regalima un argent
malaltís com aquest raig de suor, tan
estantissa, a l'emblanquinat i a la
mirada.
El pare a la feina. La mare a la modista.
Qui descobrirà quantes busques aturades duc rera
els llavis?
Tocaren el timbre.
Així de complicat.
En obrir la porta m'envestia aquella ona bruna de
pell i un calfred
lluent de pluja.
Podré dir el teu nom, al·lot despentinat, que
t'abocaves tot sencer
amb frissor inconscient des que els nostres ulls
es toparen?
Quan agafava el vímet del cistell ple de
queviure cada dit cercava
el seu homòleg entre un aire de fluixedats als
genolls.
Mentre buidàvem cada objecte les venes em
rebentaven i endevinava
els teus batecs desfermats enmig de les pestanyes
tímides
i arrissades.
No sabia les distàncies, ni els tremolors, ni la
meva mà dreta i la
teva mà esquerra que, en agafar una taronja,
s'immobilitzen recíproques
molt de temps.
Després fugírem...
Desembotonava, destrossava la llista d'aquella
bata de noi dels
encàrrecs.
Tu cercaves, nerviós i violent, el meu nu sota
la bragueta.
Ens arrabassàrem els vestits amb dents i llops.
Suràvem confegits dins el mirall del passadís
on la meva llengua
corria els viratges de cada múscul teu,
acaronava les línies dures de la
teva llargària, s'enfonsava al centre de la breu
i fosca circumferència,
feia complicats collars, inacabables, incrustats
al coll.
I tastava l'obscura fesomia enclava de besos.
Els teus moviments felins desprenien una boirina
metàl·lica i roent
mentre fregaven els pèls de l'entrecuix.
El tall rosa de la teva boca engolia els
testicles...
Enrunaves el llombrígol entre ivori i llengua.
La lleugera pelussa dels teus pòmuls fregava els
mugrons, s'hi enfonsava.
La sabonera de la teva saliva esbuca l'esfínter
que es nega sense ni
un crit.
Eres una criatura, criatura ferotge, jugant amb
les meves anques,
mossegant-les, mentre jo m'agenollava empès i
obligat pel teu desfici i
aquest desig d'enfonsar-te dins el bell forat del
meu anus.
Entabanàvem el temps amb la fortor d'un perfum
censurat.
El dur gla de la teva verga, tendríssima,
fuetejava l'espinada i les
teves ungles, dibuixaven tremolors a la cintura.
M'aferrares -posant-te el puny entre els llavis
talment un inèdit
Hermes de Praxíteles esbucant de certes
flamarades vells mobles, vells
quadres, vells costums, vella moral, vella
família -una grapada de
saliva enmig del cul.
Jo girava el cap i bevia el teu sexe que lluïa
tacat de besades.
Estàvem enmig de la casa. A l'enfront de la
porta i els pares que
arribarien potser ara mateix.
M'enculares.
Un agulló de gust avança intensament i
m'hagués pogut morir per
sempre més dins la jovenesa d'aquest fris on els
teus moviments i la
posició d'amor fossin l'esplendor del plaer que
cap erosió del cel ni del
temps no serà capaç d'esborrar.
DEA EX MACHINA
No et pensassis, moneta, que enganyis
ningú
amb la cal·ligrafia aplicada dels teus poemes.
Cal·líroe, vols desfressar una veritat
que et desfavoreix: la imperfecció
de les formes. Di ten les paraules
més clares, reina: el teu mal de cap
paralitza qualsevol tremolar del vers
i els sonets que publiques perboquen avortons
que, impúdica, i això és amoret,
deixes descomponent-se davant els ulls
d'un desert de Lectors. Feliçment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|