Delimitació
de camp No sé com és en altres, ni és
fàcil indagar-ho.
Caldrien aptituds que em són alienes
i una atenció tenaç, meticulosa.
Quant a mi,
presoner dels meus hàbits
destí o càrcer a mitges consentida-
i duns instints rebecs, contradictoris,
el que no sóc estime:
la gràcia deseixida, involuntària,
la pròdiga alegria que subjuga,
o el valor generós.
De vegades un
rostre, una cadència,
un fràgil equilibri que sencarna
en moviment o en riure,
com un castell de focs amable i instantani,
em fan concebre una esperança humana,
benignament feliç, de gentilesa.
O també el goig duna conversa grata,
un contrast dopinions que saben acordar-se,
diversament comunes, com un càntic.
Són eixos rars
moments
que deixen una ànsia difícil de dissoldre
en el record, després, com la marea abandona
amb tot de deixes peregrines per
larena-
una vaga curiositat aventurera.
En lamor al principi. En un grapat
dinstants
fora del temps.
De vegades
admire aquests besllums,
però no mhi barrege.
Procure satisfer necessitats comunes
i ajustar-me a les normes de la ciutadania.
Defense uns interessos que malde per fer propis.
Dels altres, no en sé res. Tampoc no en parle.
Confessió
dUlm
Uns ulls humits
no expliquen una vida.
Sols la contenen.
Vidre
Un vers no és
una treva.
Intenta ser oratge, o clevill, o drecera,
o es cargola en un deler de vidre
que les paraules no saben contenir
però no és una treva.
En eixe joc tot
saposta sencer,
fins lesperança,
i valen igualment
el vers que no has escrit
i aquest que ara creus teu,
perquè, a la fi, lúnic balanç és
pèrdua.
Almenys això ho
tenen en comú
la vida i el poema.
Es juga per no-res
en canvi de no-res
a tota ultrança.
I no hi ha cap respir
ni tan sols a saber-ho, mentrestant.
No ho oblides:
aquest vers no és cap treva tampoc.
Escriu-lo, doncs, així.
I encara que ells ignoren
les regles i laspresa
del joc de les paraules i el silenci,
procura no fer trampes
i deixal acabar en la ruïna.
El que importa
és que, els talls, els faça nets.
|